Eine Person, die das Unmögliche
herausfordert
CHO KWANG IL
Frustration wird zu einer Studie.
Schmerz wird zur Bibel.
Der Regenbogen ist nicht weit weg.
Vor den Augen
Es zeichnet ein Bild vor Augen.
Die Sterne der Gier werden Müll und
kommen in den Mülleimer.
Es ist am sechzigsten Geburtstag
wiedergeboren.
Sechzig Jahre alt ist der Beginn der
Genesung.
Es will noch 60 Jahre leben.
Die naive Wanderung geht noch durch
die Wildnis.
Heute geht es hinaus, um die Sterne
der Anhaftung aufzuheben.
Das innere Kind, das keinen guten
Sinn hat, wandert durch die Wildnis, um den Regenbogen zu fangen.
Es zeichnet heute einen Regenbogen.
Es hat einen Traum, durch die Tore zu
gehen, um darüber hinauszugehen.
Ein Lächeln des Charakters der Natur
breitet sich über das ganze Land aus
Die Wolken fließen und der Wind weht.
Blumen blühen und Blätter fallen
Der Himmel lacht und die Erde weint.
Es isst drei Arten von Mahlzeiten,
die heute auf dem Tisch Schmerz und Freude bereitet.
Dennoch, eine Person, die das
Unmögliche herausfordert
geht unvermeidlich
Человек, который
бросает вызов невозможному
CHO KWANG IL
Разочарование
становится исследованием.
Боль становится
Библией.
Радуга не за горами.
Перед глазами
Он рисует картину в
уме.
Звезды жадности
становятся мусором и входят в мусорную корзину.
Он родился свыше
шестидесятилетия.
Шестьдесят лет - это
начало выздоровления.
Он хочет жить еще 60
лет.
Наивный блуждание
по-прежнему проходит через пустыню.
Сегодня он
собирается забрать звезды привязанности.
Внутренний ребенок,
который испытывает недостаток в здравом смысле, бродит по пустыне, чтобы
поймать радугу.
Сегодня он радует.
У него есть мечта
пройти через ворота, чтобы выйти за ее пределы.
Улыбка характера
природы распространяется по всей земле
Облака течет, и
ветер дует.
Цветы цветут и
листья падают
Небо смеется, и
земля плачет.
Он питается тремя
видами блюд, которые сегодня ставят боль и радость.
Тем не менее,
человек, который бросает вызов невозможному
идет неизбежным
образом
Una persona que desafía lo imposible
CHO KWANG IL
La frustración se convierte en un
estudio.
El dolor se convierte en la Biblia.
El arco iris no está lejos.
Delante de los ojos
Dibuja un cuadro en mente.
Las estrellas de la codicia se
convierten en basura y entran a la basura.
Nace de nuevo en el sexagésimo
cumpleaños.
Sesenta años es el comienzo de la
recuperación.
Quiere vivir otros 60 años.
El ingenuo vagabundear aún atraviesa
el desierto.
Hoy sale a recoger las estrellas del
apego.
El niño interior que carece de buen
sentido vagabundea en el desierto para atrapar el arco iris.
Dibuja un arco iris hoy.
Tiene el sueño de pasar por las
puertas para ir más allá.
Una sonrisa del carácter de la
naturaleza se extiende por toda la tierra
Las nubes fluyen y el viento sopla.
Las flores florecen y las hojas caen
El cielo se está riendo y la tierra
está llorando.
Se come tres tipos de comidas que
ponen el dolor y la alegría en la mesa de hoy.
Sin embargo, una persona que desafía
lo imposible
va de la manera inevitable
الشخص الذي يتحدى المستحيل
شو كوانغ إيل
يصبح الإحباط دراسة.
يصبح الألم الكتاب المقدس.
قوس قزح ليس بعيدا.
أمام العينين
وهو يرسم صورة في الاعتبار.
النجوم من الطمع تصبح القمامة وإدخال القمامة يمكن.
ولدت مرة أخرى في عيد الميلاد الستين.
ستون عاما هو بداية الانتعاش.
إنها تريد أن تعيش 60 عاما أخرى.
السذاجة السذاجة لا تزال تمر عبر البرية.
اليوم وغني لالتقاط النجوم من المرفق.
الطفل الداخلي الذي يفتقر إلى شعور جيد يجول البرية للقبض على قوس قزح.
فإنه يرسم قوس قزح اليوم.
لديها حلم يمر من خلال البوابات للذهاب أبعد من ذلك.
ابتسامة الطبيعة الطبيعة تنتشر في جميع أنحاء الأرض
الغيوم تتدفق والرياح تهب.
أزهر، أزهر، أيضا، الإجازات، أسقط
السماء تضحك والأرض تبكي.
يأكل ثلاثة أنواع من الوجبات التي وضعت الألم والفرح على الطاولة اليوم.
ومع ذلك، الشخص الذي يتحدى المستحيل
يذهب بطريقة لا مفر منها
댓글 없음:
댓글 쓰기